หากคุณกำลังมองหาไดเอ็ทโค้กในยุโรป หรืออยากกินเลย์ในโคลัมเบีย คุณจะไม่มีทางหาพบเพราะแบรนด์เหล่านั้นได้ใช้ชื่ออื่น นั่นเพราะเหตุผลทางด้านการตลาดหรือด้านกฎหมายเข้ามาเกี่ยวข้อง และนี่คือ 6 แบรนด์อเมริกันชื่อดังที่ต้องใช้ชื่ออื่นในต่างประเทศ ถ้าพร้อมแล้วไปติดตามกันเลย
#1
Downy (ดาวนี่)
ตอนแรกน้ำยาปรับผ้านุ่ม Downy พยายามทำให้ตัวเองให้เป็นที่รู้จักในตลาดยุโรปด้วยชื่ออเมริกัน แต่ความพยายามนี้ล้มเหลวเนื่องจาก Lenor เป็นชื่อที่มีชื่อเสียงในอุปกรณ์ทำความสะอาดที่นั่น เจ้าของจึงตัดสินใจว่าควรใช้ชื่อ Lenor ในทวีปยุโรป
#2
KFC (เคเอฟซี)
ในประเทศแคนาดามีกฎหมายด้านภาษาที่เข้มงวด ซึ่งต้องใช้ชื่อทางการค้าจำนวนมากเพื่อรวมภาษาฝรั่งเศสบางส่วน นั่นเป็นสาเหตุที่ Kentucky Fried Chicken (หรือ KFC) เปลี่ยนชื่อเป็น Poulet Frit Kentucky (หรือ PFK) นั่นเอง
#3
Diet Coke (ไดเอ็ทโค้ก)
ในบางประเทศคำว่า Diet ไม่ได้ใช้เพื่ออธิบายอาหารและเครื่องดื่มที่มีแคลอรีต่ำ ดังนั้นหากคุณต้องการให้เกิดการรับรู้ที่ถูกต้องคุณต้องเปลี่ยนชื่อ ทำให้ไดเอ็ทโค้กในยุโรปมาเลเซียหรือเม็กซิโกจะใช้ชื่อว่า Coca-Cola Light แทน
#4
Lay’s (เลย์)
เลย์มันฝรั่งทอดมีชื่อที่แตกต่างกันไปในประเทศอื่นๆ อย่างเช่นใช้ชื่อ Tapuchips ในอิสราเอล ใช้ชื่อ Chipsy ในอียิปต์ และใช้ชื่อ Margarita ในโคลอมเบีย
#5
Vicks (วิกส์)
บางครั้งบริษัทถูกบังคับให้เปลี่ยนชื่อแบรนด์ของพวกเขาเนื่องจากความหมายแตกต่างกันในภาษาท้องถิ่น นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นกับชื่อ Vicks ในประเทศที่พูดภาษาเยอรมัน เพื่อหลีกเลี่ยงความหมายที่ไม่เหมาะสมทำให้ต้องเปลี่ยนชื่อเป็น Wick Blau
#6
Mr. Clean (มิสเตอร์คลีน)
มิสเตอร์คลีนมักจะถูกแปลเป็นภาษาท้องถิ่นนั่นเป็นสาเหตุที่สินค้าทำความสะอาดนี้มีชื่อแตกต่างกันในเกือบทุกประเทศ คุณสามารถพบชื่อ Don Limpio ในสเปน, Maestro Limpio ในประเทศแถบละตินอเมริกา, Meister Proper ในเยอรมนี, Pan Properในโปแลนด์ หรือ Mr. Proper ในบัลแกเรีย, รัสเซีย, และกรีซ
เครดิต brightside.me